Prevod od "'il profumo" do Srpski

Prevodi:

je parfem

Kako koristiti "'il profumo" u rečenicama:

E a volte indossi il profumo L'Air du Temps.
А понекад и парфем Л'Аир ду Темпс.
Ero così ansioso di uscire di qui, di sentire di nuovo il profumo dell'oceano che ero disposto a mettere a rischio la tua vita.
Био сам толико жељан да изадјем, толико жељан да осетим океан. Да сам био спреман да те угрозим да бих успео.
Adora il profumo degli alberi quando il vento soffia tra le foglie.
Погледај га. Воли мирис дрвећа када ветар дува кроз њих.
Per un attimo, sento il profumo d'angelo che aveva la mia Goldie.
Na tren sam osetio anðeoski miris moje Goldi.
Come ti viene l'assurda idea che userei il profumo di un altro?
Šta ti je dalo tu apsurdnu pomisao da bi koristio tuði parfem?
Prima di aggiungere alcol e altre essenze per il profumo.
Pre nego dodam aIkohol i druge esencije da bih napravio parfem.
Quando uno ha paura puzza e dopo il profumo si guasta.
Ako se preplašiš, smrdjeæeš. Parfem æe biti uništen.
C'era solo una cosa che il profumo non poteva fare:
Ali jednu stvar parfem nije mogao napraviti.
Per sentire meglio il profumo delle leccornie che hai nel cestino.
Da bolje pomirišem to iz korpice.
Possiamo sentire il profumo dei soldi adesso.
Sad veæ možemo da omirišemo novac.
Si sentiva il profumo dell'oca che cuoceva.
I osetili smo miris naše guske, ukusno se peèe.
Ha gli occhi marroni, adora il profumo della vaniglia,
Njene oèi su smeðe. VoIi miris vaniIije.
A lui piaceva starsene seduto tranquillo a sentire il profumo dei fiori.
Volio je sjediti mirno i mirisati cvijeæe.
Era il suo albero preferito e stava tutto il giorno sotto la sua ombra a sentire il profumo dei fiori.
To mu je bilo omiljeno drvo, i cijeli dan bi sjedio u sjenci i mirisao cvijeæe.
Cioe', il profumo dell'aria di maggio e agosto, che erano i mesi in cui i suoi arbusti preferiti sbocciavano in tutto vicinato.
Vazduh, kako je mirisao u maju i avgustu jer su tada cvetali grmovi njenog omiljenog cveæa.
Tutte le mattine, al risveglio, le vedevo e ne respiravo il profumo.
Svako jutro sam se budio uz njihov miris.
Ma, credetemi, può ancora sentire il profumo di Chanel sul mio collo.
Ali, verujte mi i dalje može da oseti Šanel na mom vratu.
Ma quando sente il profumo dell'oro non si ferma.
Ali kada jednom namiriše zlato, ne zaustavlja se.
Ne hai sentito il profumo da Los Angeles?
Jesi li je namirisala još iz Los Anðelesa?
E il profumo di pino che va per la maggiore, giusto?
A bor najviše prodajemo, zar ne?
Se fai un respiro profondo, puoi sentire il profumo del caprifoglio.
Ako duboko udahneš, možeš osetiti miris kozje krvi.
Mentre l'olio d'oliva accarezza le viscere lasciandosi dietro nient'altro che il profumo.
A maslinovo ulje vas... miluje iznutra, ostavljajući vam ništa osim mirisa.
Ma gli antidoti non sempre funzionano, questo e' il motivo per cui porta le rose con se, per il profumo.
Ali protivotrov ne funkcioniše uvek. Zato uvek stavlja parfem s mirisom ruže.
Adoro come guardano a bocca aperta la loro prima partita di baseball con gli occhi spalancati e il guantone in mano, assorti nel guardare battute, sgranocchiare arachidi e annusare il profumo degli hotdog.
Волим како отворених уста гледају своју прву бејзбол утакмицу широм отворених очију и са рукавицом на руци, упијају звук палице и крцкања кикирикија и мирис хот-догова.
Una primissima volta in cui siete passati davanti alla porta aperta di un panificio e avete sentito il profumo del pane nell'aria, o in cui avete trovato nella tasca di una vecchia giacca un biglietto da 20 dollari e avete detto, "Toh, dei soldi".
И ви сте по први пут прошли поред отворених врата пекаре и удахнули мирис тог ваздуха, и кад сте први пут извукли 500 динара из џепа старе јакне и рекли: "Нашао паре!"
Trasforma completamente il modo di concepire il profumo e fornisce un formato completamente nuovo.
U celosti razbija način na koji parfem postoji i pruža potpuno novi oblik.
Potete sentire il profumo del biscotto all'avena e uvetta di cui sta per ingozzarsi.
Осетите мирис колачића са сувим грожђем који ће гурнути у уста.
Chi ne farà di simile per sentirne il profumo sarà eliminato dal suo popolo
Ako li bi ko načinio takav da ga miriše, istrebiće se iz naroda svog.
l'altare dei profumi con le sue stanghe, l'olio dell'unzione e il profumo aromatico, la cortina d'ingresso alla porta della Dimora
I oltar kadioni, i poluge njegove, i ulje pomazanja, i kad mirisni, i zaves na vrata od šatora,
Preparò l'olio dell'unzione sacra e il profumo aromatico da bruciare, puro, secondo l'arte del profumiere
I načini ulje za sveto pomazanje i čisti kad mirisni veštinom apotekarskom.
l'altare d'oro, l'olio dell'unzione, il profumo aromatico da bruciare e la cortina per l'ingresso della tenda
I oltar zlatni, i ulje pomazanja, i kad mirisni, i zaves na vrata od šatora.
e bruciò su di esso il profumo aromatico, come il Signore aveva ordinato a Mosè
I pokadi na njemu kadom mirisnim, kao što beše zapovedio Gospod Mojsiju.
Ora Nadab e Abiu, figli di Aronne, presero ciascuno un braciere, vi misero dentro il fuoco e il profumo e offrirono davanti al Signore un fuoco illegittimo, che il Signore non aveva loro ordinato
A sinovi Aronovi, Nadav i Avijud, uzevši svaki svoju kadionicu metnuše oganj u njih i na oganj metnuše kad, i prinesoše pred Gospodom oganj tudj, a to im ne beše zapovedio.
Ridurrò le vostre città a deserti, devasterò i vostri santuari e non aspirerò più il profumo dei vostri incensi
I obratiću gradove vaše u pustoš, i razoriću svetinje vaše, i neću više mirisati mirisa vašeg.
Il profumo e l'incenso allietano il cuore, la dolcezza di un amico rassicura l'anima
Ulje i kad veseli srce, tako je prijatelj sladak savetom srdačnim.
In ogni tempo le tue vesti siano bianche e il profumo non manchi sul tuo capo
Svagda neka su ti haljine bele, i ulja na glavi tvojoj da ne nedostaje.
Le tue labbra stillano miele vergine, o sposa, c'è miele e latte sotto la tua lingua e il profumo delle tue vesti è come il profumo del Libano
S usana tvojih kaplje saće, nevesto, pod jezikom ti je med i mleko, i miris je haljina tvojih kao miris livanski.
Ho detto: «Salirò sulla palma, coglierò i grappoli di datteri; mi siano i tuoi seni come grappoli d'uva e il profumo del tuo respiro come di pomi
I grlo tvoje kao dobro vino, koje ide pravo dragom mom i čini da govore usne onih koji spavaju.
e settanta anziani della casa d'Israele, fra i quali Iazanià figlio di Safàn, in piedi, davanti ad essi, ciascuno con il turibolo in mano, mentre il profumo saliva in nubi d'incenso
I pred njima stajaše sedamdeset ljudi izmedju starešina doma Izrailjevog s Jazanijom, sinom Safanovim, koji stajaše medju njima, svaki s kadionicom svojom u ruci, i podizaše se gust oblak od kada.
Siano rese grazie a Dio, il quale ci fa partecipare al suo trionfo in Cristo e diffonde per mezzo nostro il profumo della sua conoscenza nel mondo intero
Ali hvala Bogu koji svagda nama daje pobedu u Hristu Isusu, i kroz nas javlja miris poznanja svog na svakom mestu.
Noi siamo infatti dinanzi a Dio il profumo di Cristo fra quelli che si salvano e fra quelli che si perdono
Jer smo mi Hristov miris Bogu i medju onima koji se spasavaju i koji ginu:
1.320720911026s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?